Elul 3: ¿Qué es esto? (dicho con un fuerte acento persa) – Maz Jobrani

Cuando crecí, mi familia no tenía ninguna tradición de ritos de pasaje. Ningún bar mitzvá, ninguna consagración, ningún sacrificio de la cabeza de un pollo, nada. Hubo, sin embargo, un incidente en el college en el que me convertí en un hombre.

Mi papá era muy generoso con nosotros. Otrora un millonario por mérito propio en Irán, pudo traer consigo mucho dinero a los EEUU y malcriarnos. Como Vito Corleone en El Padrino, era más grande que un personaje de la vida real, siempre ayudando a todos. Cada vez que le pedía dinero para ir al cine, buscaba en su bolsillo, sacaba un fajo de billetes y me daba una parte.

Estaba acostumbrado a esto hasta el momento en que fui al college y sentí que era tiempo de dejar de aceptar dinero y de convertirme en un hombre- excepto por una sola última vez. Al comienzo de la universidad mi padre me dio un par de billetes de cien dólares. Unas semanas más tarde se los devolví con un cheque. Él estaba impresionado y preguntó con un fuerte acento persa: “¿Qué es esto?” “Te estoy devolviendo el dinero”. “¡¡¡Ja ja ja ja ¡!! ¿Me devuelves el dinero? Lo guardo en mi billetera pero no lo cobro. Lo guardo como souvenir””

Unas pocas semanas más tarde yo necesitaba dinero para cenar en el bar local del campus. Fui al cajero, ingresé mi tarjeta, luego mi clave y se me informó que tenía fondos insuficientes. “¿Fondos insuficientes?”, pensé, “¿Cómo era posible? Yo tenía más de doscientos dólares allí”. Y entonces me di cuenta. ¡Mi papá había cobrado el cheque! ¡Me mintió! ¡Cómo se atrevió! Yo estaba arruinado.

 

Desde ese día en adelante me hice responsable de mí mismo y de mis finanzas. También aprendí que la próxima vez que le pidiera prestado dinero a mi papá se lo devolvería en efectivo.

 

Maz Jobrani es comediante y actor iraní- americano. www.mazjobrani.com